【新唐人2013年04月05日訊】大陸軍旅歌唱家董文華,因「遠華案」被封殺12年後,最近高調全面復出。大陸官方媒體大篇幅報導董文華將在總政歌舞團60週年紀念的演出中,與閻維文共同「挑大樑」。由於外界對於董文華的爭議頗多,因此對她的復出原因也猜測紛紛,但多數分析認為,封殺董文華的江系人馬已近末日黃昏。
據大陸《人民網》報導,中共解放軍總政歌舞團將從5月13號到6月2號,在國家大劇院舉行紀念建團60週年的演出周活動。總政的眾多大腕明星出席了3月29號的新聞發佈會,其中,最吸引媒體眼球的就是曾被封殺多年的軍旅歌唱家董文華,這是她繼2012安徽春晚後的第二次高調亮相,不僅如此,娛樂媒體也以「總政五臺演出同慶60週年董文華、閻維文挑大樑」為題,正式向外界告知董文華的「回歸」。
對於董文華的復出,《遠華案黑幕》一書的作者盛雪認為,這代表了中國的政治氣候發生了變化。
《遠華案黑幕》作者 盛雪:「中國社會不管是文藝、體育、經濟、社會文化,方方面面它都受制於一個現象,那就是——政治方向。中國所有的事情實際上是由政治氣侯來決定的,那麼現在她能夠再從新復出,那麼當然說明中國的政治氣候變了。」
微博達人「耋翁」也在微博中指出:要說聲勢浩大的軍旅樂壇不乏唱主旋律的人,為何董文華選在這個時候復出或被復出?答案應該只有一個,那就是一直壓著不讓她出來的那幾個大頭目已經完蛋了。而讓董文華復出卻是一種藉機表態。
11年前,董文華由於被牽扯上號稱「中國第一大走私案」——遠華案,而遭當局封殺。
《遠華案黑幕》作者 盛雪:「她當時是受到遠華案的影響,而被禁止演出。那個情況我在後來採訪賴昌星這個當事人的時候,他也給我說到過一些細節,在賴昌星的事件爆發初期,董文華確實通過她認識的朋友幫他說過情,幫他轉過信, 那麼就因為這樣一個過程,她在中國的舞臺上就禁演了許多年。」
後來有媒體透露,董文華其實是因為得罪了當時的江系大員羅幹,而被羅幹利用中央機關報等黨媒,徹底將名譽搞臭的。據報導,羅幹命令記者給董文華造謠,污衊她是賴昌星的姘頭,並且涉嫌走私,使得董在民眾心中地位一落千丈。
《遠華案黑幕》作者 盛雪:「中國的特別是在文藝界、演藝界,基本上是沒有任何獨立性可言的,就是共產黨自己他也是一再的強調,這就是共產黨的一個宣傳統治工具,跟一般我們所理解的在西方社會的藝術界、演藝界這個概念是完全不同的,所以說,如果一個人,你不能夠完全去順應中國的這種政治氣候,你不能夠去把握政治脈搏的話,那你肯定會出事。」
2007年,周永康接任羅幹的政法委書記後,成為江澤民的頭號打手。據報導,周永康利用政法委命令,威脅各地方「不許董文華出來招搖」,使得董文華被連續封殺多年。
直到前中共黨魁江澤民下臺後,董文華才慢慢的出現在大眾媒體面前。
對於董文華的再次登臺,媒體評論認為,這不僅證明了她的無辜,也標誌著殘害無辜的政法委和江系「血債派」從此不再一手遮天。這個意義在於,軍隊總政治部藉此公開宣告與江澤民血債派的徹底分裂。
China’s Military Singer Dong Wenhua Is Coming Back
Mainland military singer Dong Wenhua was banned
for 12 years due to her involvement in the Yuan Hua case.
According to Mainland official media,
she will have a leading role in the performance
during the commemoration of the 60th anniversary of the Political Performing troupe.
Dong Wenhua has been very controversial.
Her recent high-profiled comeback
has led to endless speculation.
But, many analysts think the reasons for her comeback
is the end of Jiang’s faction being near.
“People’s Daily" reported that performing troupe of the
PL General Political Department will perform from
May 13th to June 2nd, in the National Grand Theater
to celebrate its 60th anniversary.
On March 29, many celebrated performers, including
Dong Wenhua, attended a press conference.
Dong attracted most media’s attention.
This was her second high-profiled appearance following
the 2012 Spring Festival Gala extravaganza in Anhui Province.
Moreover, the entertainment media published
an article entitled,
“Five performances from the General Political
Department celebrating the 60th anniversary:
Dong Wenhua and Yan Weiwen play leading roles.”
It formally informed people of Dong Wenhua’s comeback.
Sheng Xue, author of the “Inside Story of Yuanhua Case,"
points out that Dong Wenhua’s comeback indicates the changes in China’s political climate.
Sheng Xue: “In Chinese society, regardless of the arts,
sports, economic, and socio-culture, every aspect is pointed
in one direction—towards politics.
Everything in China is dictated by the political climate.
Therefore, her comeback is telling us that the Chinese
political climate has changed.
King of micro-blog: “In the huge military performing troupe,
there are many talented performers, Dong Wenhua’s comeback tells us one thing.
That is, big bosses, who have prevented her from
coming back, are finished.
It takes Dong Wenhua’s comeback as an opportunity
to declare a position.
Dong Wenhua was banned 11 years ago for her involvement
in the biggest smuggling case known as the Yuanhua case.
Sheng Xue: “She was affected by the Yuanhua case.
When I interviewed Lai Changxing,
he filled in with some details.
Dong Wenhua actually did try to support him and
forward messages to him through friends.
She was banned on the Chinese stage for over 10 years
because of that.”
Later media reports revealed that Dong Wenhua actually
offended Luo Gan–Jiang’s cohort, who colluded with other units and ruined Dong’s reputation.
It is learned that Luo Gan ordered other reporters to spread
rumors about Dong, saying that she was Lai』s mistress and a suspect in the smuggling case.
Hence, Dong’s status plummeted in the minds
of Chinese people.
Sheng Xue: “In China, basically there is no independence
at all, especially in literature and art or the performing arts sectors.
The Chinese Communist Party (CCP) has made it clear that
these sectors are only propaganda tools for the CCP.
The concept of the entertainment industry is totally different
in the arts community in Western society.
Thus, if you cannot completely conform to its political
climate, or grasp its political pulse, troubles will find you sooner or later.”
In 2007, Zhou Yongkang becames Luo Gan’s successor
of the Politics and Law Committee secretary.
It’s learned that as Jiang’s top thug, Zhou Yongkang ordered
and threatened various local governments to block Dong Wenhua from performing for years.
It was after Jiang’s downfall when Dong Wenhua slowly
re-appeared in front of the mass media.
Media critics said Dong Wenhua’s comeback not only
proves her innocence but also marks the end of the Politics and Law Committee and Jiang’s, “blood-debt group."
This also means that the army General Political Department
has openly declared to completely sever from the Jiang faction.