【禁闻】政治局常委“七九”之谜见玄机

【新唐人2012年11月15日讯】有关中共政治局常委席位到底是7人还是9人,一直保持神秘。而中共中央委员会委员名单则是十八大闭幕会后8个小时,也就是在北京时间14号晚上6点,才一见天日。至于新的常委人数仍然是个谜。外界认为,未来的中国可能会出现权力真空期,给民间政治势力带来新的希望。

自从中共中央取消主席和副主席制,代之以总书记负责的集体领导制之后,中央政治局常委就变成中共最核心的领导集体。中共中央政治局常委在实施集体领导制后,少则5位,多则9位。大部分时期是7位,中共十六大时,江泽民为了维持对法轮功的镇压,把宣传部部长和政法委书记也塞进常委,造成常委人数增加到9人。

今年一月,中共十八大人事开始筹备时,就传出政治局常委由9席减到7席。但是到大会召开前夕,北京突然再度传出常委仍保持9席,以保党内大团结。

时政评论家蓝述认为,中共体制是造成社会问题的根本原因,而十八大上却把维持中共统治,当成解决中国一切问题的前提和解决问题的目标。但是,互相博弈的任何一方,都拿不出令人信服的方案来治理中国,也就造成人事问题无法解决。

蓝述:“因为各方都想,既保证自己的利益,又能够让中共继续存在下去,但是任何一方,又没有办法提出一条中国社会和中共所面临的问题,这么一条能够解决问题的方法。另外一条,各方之间的利益没有办法达到妥协,这两种情况下,大家就变成了一团混战了,混战的结果就是:人事问题迟迟不能尘埃落定。”

蓝述表示,中共面临着它建党以来最深刻的政治危机,任何时刻都可能分崩离析。

蓝述:“这样互相之间在利益上尖锐的冲突,很有可能一夜之间就让中共分崩离析。当然还有可能是,最后中共各派勉勉强强达到一个勉强的平衡,选出下一代的领导人。但是这个领导人不论选出来谁,新一代的领导人是没有办法让中共在未来,能够继续维持中国社会的稳定的,因为他解决不了中国社会目前所面临的问题。”

79年大陆“民主墙”创办人之一的蔡桂华指出,中共常委人数最后时刻还在一会儿7人,一会儿9人,说明中共内部权势斗争非常激烈。

79年大陆“民主墙”创办人之一蔡桂华: “ 说明里面权势斗争还是不平静,权力的分配说明里面的冲突很厉害,并不是说下一届的习、李主持这个政治舞台的话,他就一定会像邓小平那个一言九鼎,可能这一届的政府比前一届政府更会弱化一点,权势下面的暗潮汹涌,各派互相牵扯、牵制,然后在暗下做乱。”

蔡桂华说,当年他们搞民主运动时,也是邓小平的改革派和华国锋之间的斗争非常激烈,民间才有了政治空间。

蔡桂华: “就从现在常委人数来说,都没有确定下来,还在一会儿7常委一会儿9常委,就可想而知,下一届当政者面临垄断权力是多么艰难,这种结果可能就会…政治权势里面出现真空状态…中共的崩裂裂痕越大,对中国应该说是越有利。反过来说,都是专制铁板一块的话,对老百姓来说应该是个灾难。”

历经中共高层不同门派人事交锋卡位,各派不断放风,直到最后关头政治老人们纷纷登场现身,中共十八大权力重组过程变得极度复杂,最终政治局常委谁进、谁出﹖变得更为关键。

怎样驾驭中共这个已经日暮途穷的政权﹖蓝述指出,中共各派利益集团在利益上互相激烈交锋、互相争夺的时候,很难达成一个共识。

采访编辑/刘惠 后制/李月

*******************************

Number Of Standing Committee Seats Shows The Secret

The 18th Congress of Chinese Communist Party (CCP) is nearly finished.However, it is still unclear if the number of Politburo members will be seven or nine.
Outsiders believe that in future China may experience a time without a powerful top leader.This situation may bring hope for the civil political force.

Since the presidency of China has ceased,the CCP General Secretary becomes the top leader. So the Politburo Standing Committee has gained central power.

The politburo was composed of five to nine seats in the past. The Seven seats is the most seats in the CCP history. At the 16th Party Congress, to further suppress Falun Gong, Jiang Zemin added two extra seats. One for Minister of Propaganda and one for the Secretary of Political and Legislative Affairs Committee (PLAC). This is how seats at the Standing Committee increased to nine.

In January 2012, during preparations for the 18th Party Congress rumors spread that the seats of PLAC will reduce to seven. However, new rumors spread right before the 18th Party Congress: PLAC seats would remain as nine to ensure great unity of the CCP.

Lan Shu, the Current Affairs Commentator believes the CCP is the leading cause for the social conflict. During the 18th Party Congress, the CCP said to maintain
it’s rule is the first condition to solve all the problems. However, neither side can show the convincible strategy to operate the country. Which caused the personnel issue to remain unresolved.

Lan Shu: “Because every side wants to ensure their own gain they need to make sure the CCP survives. However, none of them can find a solution to resolve the
social conflict and problems that the CCP encountered. There is also no way to reach a compromise regarding their gain. This caused chaotic struggle so the personnel issue isn’t resolved.”

Lan Shu said that the CCP faces the most dangerous political crisis in history. It can collapse at any time.

Lan Shu: “Its conflict over their gain could be the leading cause of the CCP’s collapse overnight. Another possibility is, finally, each CCP faction forcibly
reaches a balance to choose the next top leader. No matter who has been chosen, the new leader has no way to support the CCP in the future to maintain social “stability.” As he won’t be able to resolve the social conflict at present.”

Cai Guihua, founder of Democracy Wall points out that the PLAC seat number is still uncertain even at the last minute. It indicates the internal party struggle has intensified greatly.

Cai Guihua: “It shows the internal struggling is still there. The power structure indicates intensifying internal conflict. It doesn’t mean that if Xi Jinping and Li Keqiang rule China, they would have the similar influence as Deng Xiaoping. Maybe the new leadership has less strength than the last one.

As the struggle behind the power increases,they influence each other, making trouble.”

Cai Guihua said that when they started democracy movement Deng Xiaoping’s reform faction struggled with Hua Guofeng. So the civil society had a political chance to change.

Cai Guihua: “Talking about the numbers of the seats of Standing Committee, it is still unconfirmed. It changes from seven to nine, and back again. A move that shows the next leadership faces difficult times. This stems from the political power force being in poor condition. The more the large crack in the CCP increases, the better it is for China. If they are all dictators, it’s a disaster for Chinese.”

In their history, they experienced the CCP top level struggling for the personnel, then spreading rumors. When the senior figures appeared, it makes the 18th Party Congress power transition much more complicated. Who will now take seat in PLAC becomes a critical point.

How to run the hopeless CCP continuously?

Lan Shu said that the CCP’s different interests groups’ power struggles makes it hard to reach a consensus.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!