【禁聞】中共黨校成出「淫才」 副校長淫照網絡瘋傳

【新唐人2014年01月17日訊】日前,一組關於陝西省委黨校副校長秦國剛與學校在校女學生的性醜聞照片,在網路上引起民眾的關注。據了解,秦國剛欺騙女學生,並且和妻子在黨校辦公室毆打女學生,造成女學生頭部血管斷裂,目前傷者已經報案,秦國剛也已經被停職接受調查。有分析人士指出,中共黨校已經成為培養淫官的搖籃。

1月15號下午,中共陝西省委黨校在網上發佈了簡短通報說,副校長秦國剛已經被停止職務,接受調查,正等待調查結果。

13號,微博認證為「陝西省委黨校在校學生」的網民「俠客打虎」,在微博發表消息說,「冒死舉報陝西省委黨校副校長秦國剛」。並且上傳了大量秦國剛與女學生的性愛視頻截圖。消息一發出就被大量轉發,引起強烈反響。

隨後,爆料者發出「通牒」,要求秦國剛在15號下午6點之前,主動向陝西省紀檢委自首,針對性愛視頻進行說明。並且就秦國剛與他老婆楊瑛(陝西日報社老乾處處長)毆打女學生的事情進行悔罪,並且要求賠償,否則將公布相關視頻和其他證據。

14號,陝西律師屈建國在微博發聲明說,已接受受害女學生的委託,全權辦理這名女學生與秦國剛人身傷害案件的法律工作,並負責發佈相關法律聲明和證據材料等。

陝西省委黨校在校女學生代理律師屈建國:「他(秦國剛)是實施了故意傷害的行為,她(女學生)要主張一個公道,追究打人者的刑事責任。」

屈建國透露,當事人是陝西省委黨校的在職研究生,是位單親母親。當初是抱著結婚的想法,從2012年8月和秦國剛發生感情,持續到去年12月底,期間並不知道秦國剛有妻子。

見過性愛視頻的屈建國介紹,視頻是去年8月13號錄的,當天是農曆七夕節,兩人為紀念感情在兩人知情的情況下攝影留念。拍攝地點在女子的住所地,視頻長1個小時左右。

《新唐人》記者:「請問是黨校嗎?秦校長他今天上班嗎?」

陝西省委黨校值班室:「是,省委黨校。沒見著,不知道。」

屈建國也透露,現在聯繫不上秦國剛。

屈建國:「原來兩個電話都停機了,原來的電話號碼都打不通了。」

據了解,當事人已將相關視頻資料向當地省紀委提交,公安機關要做司法鑑定。

海外獨立時事評論員夏小強表示,類似陝西黨校副校長這樣的醜聞,雖然是個案,卻表現出中共官場腐敗性醜聞的真實現狀。

海外獨立時事評論員夏小強:「中共色官、淫官將包『二奶』、養情人,當做必不可少的身份點綴。中共官場公共倫理淪喪,形成了『以包養情婦為榮,以不包養情婦為恥』的官場文化。0046代表中共形象,和培養中共官員的黨校,更是成為培養中共淫官的搖籃。」

從前重慶北碚區區委書記雷政富,到前中共中央編譯局局長衣俊卿,再到日前落馬的中共「610」頭目李東生等等,每一名中共官員的落馬,都牽扯性醜聞問題,而且,他們都是中共黨校的「高材生」。

去年12月,日本《產經新聞》曾報導說,「中共黨校才是貪腐的根源所在」。它引述了解內情的中國記者的話說,「這里根本是中國各地官僚打著研修之名,骨子裡卻是邊喝酒邊傳授貪污竅門的場所。」

夏小強:「中國古話說,萬惡淫為首。性的全面墮落,往往是一個民族走向覆滅的先兆。中共治下的中國,正常的價值觀念遭到徹底顛覆,傳統的家庭觀、婚戀觀遭到褻瀆,中國社會色情行業猖狂氾濫,人們笑貧不笑娼,性解放、性自由的淫邪思想和行為深入了各個社會階層。」

夏小強強調,中國之所以變成「黃、賭、毒」盛行,是中共統治造成的社會道德崩潰後的真實現狀。

採訪/陳漢 編輯/田淨 後製/鍾元

The CCP College Becomes the Cradle of Salacious Officials

Recently, a group of indecent sex photos of Deputy Principal
of Sha’anxi Province Chinese Communist Party (CCP) College
Qin Guogang with a female student of the college were exposed
on the internet, which attracted the attention of netizens.
It is believed that Qin Guogang tricked the female student.
He and his wife together beat the student at his office in the
CCP College, which caused a blood vessel on her head to burst.

Now the injured student has reported it to the police
and Qin Guogang is suspended for investigation.
An analyst points out the CCP College has become
the cradle of training officials involved in sex scandal.

In the afternoon of Jan 15th, Shaanxi Province CCP College
issued a brief report saying that Deputy Principal
Qin Guogang is suspended and being investigated.
The result is awaited.

Jan 13, a netizen “Chivalrous Expert Hits Tiger" with
his Weibo verified as “A Student of Shaanxi CCP College",
posted a message “Risking death for exposing
the crime of Deputy Principal of
Sha’anxi Province CCP College Qin Guogang."

The informer also uploaded many screenshots of a sex video
of Qin Guogang with a female student.
Once the message was published, then it was widely
reposted causing a dramatic response.

Afterwards, the informer sent out an “ultimatum",
requiring Qin Guogang to voluntarily surrender himself
to Sha’anxi Province Commission for Discipline Inspection
and explain the posted sex video before 6pm Jan 15.
In addition, the informer required Qin Guogang and
his wife Yang Ying, Chief of Senior Cadre Department
of Shaanxi Daily, show repentance
for beating a female student and demanded compensation.
Otherwise, relevant videos and other evidence
will be further published.

Jan 14, a Shaanxi lawyer Qu Jianguo says on his Weibo,
he has accepted the commission of the injured female student,
and has been authorized to undertake all legal affairs
in the case of the female student’s personal injury done
by Qin Guogang, and publish all pertinent
legal statements and evidence.

Qu Jianguo: “He (Qin Guogang) committed a public injury on her.
She (the student) claimed justice
and that the law decide on the penal liability of the beater."

Qu Jianguo discloses, the litigant party is
a part-time graduate student of Shaanxi Province CCP College,
and a single mother.

At first she prepared to marry Qin Guogang, when she started
to develop loving affection for Qin Guogang in August of 2012.
The relationship lasted to the end of December of 2013.
During this period, she had no idea
that Qin Guogang has a wife.

Qu Jianguo, who watched the sex video, says
that the video was made on August 13, 2013.
That day is the Double Seventh Festival of the
Chinese lunar calendar.
In order to commemorate the affection between them,
the video was made, and agreed by both of them.
The video was done at the female’s home
lasting around one hour.

NTD Journalist: “Is this the CCP College?
Is Deputy Principal Qing in his office today?"
The on-duty room of Sha’anxi Province CCP College:
“Yes, this is the CCP College. I don’t see him. I don’t know."

Qu Jianguo also said ,
currently he could not reach Qin Guogang.

Qu Jianguo: “At present, his two mobile phones are off.
None of his previous phones are connected."

It is believed that the litigant party has submitted
the relevant video information to
the Province’s CCP Commission for Discipline Inspection,
and the police station will carry out forensic examination.

Overseas independent political commentator Xia Xiaoqiang
says, a scandal such as this, even if it is an individual case,
actually demonstrates the reality of the corruption and
licentious status of CCP official circles.

Xia Xiaoqiang: “China’s salacious officials regard
supporting ‘second wife’ and mistress’ as a sign of prestige.
The public ethics of CCP officialdom seriously degrades
and a culture of ‘pride for having mistress, humility for no
mistress’ has been developed.
The CCP College, which reflects the image of the CCP
and trains the CCP’s officials, has degenerated into
a cradle for producing salacious officials."

From Lei Zhengfu, the former CCP Head of
Beibei District of Chongqing City,
to Yi Junqing, the former Director of the CCP
Central Translation and Compilation,
and also Li Dongsheng, who was just arrested and
the head of “610″ Office of the CCP Central Committee,
all of their exposure and downfall
has involved salacious issues.
Furthermore, all of them are
model students of the CCP College.

Last December, Japan-based Industrial and Economic Newspaper
reported, “the CCP Colleges are the origin of the corruption",
quoting an informed Chinese journalist saying
“this is fundamentally a place for Chinese officials to drink
and teach the skills of how to carry out corruption,
in the name of further study."

Xia Xiaoqiang: “The Chinese proverb says,
Lewdness is the worst of all sins.
The complete degeneration of sex is a sign of
a nation heading for destruction.
Under the CCP regime, normal values and judgment
have been thoroughly overturned.
Traditional family values are all profaned.
Hence the sex and pornographic business is popular.
Poverty is humility but prostitution is not.
Salacious thoughts and behavior including sexual liberation
and freedom have penetrated into every class of society."

Xia Xiaoqiang emphasizes, the prevalence of pornography,
gambling, and drug taking in China is a true demonstration
of the disruption of social morality under the CCP regime.

Interview/ChenHan Edit/TianJing Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!